Phrasal verbs

Phrasal verbs are usually two-word phrases consisting of verb + adverb or verb + preposition. Think of them as you would of any other English vocabulary. Study them as you come across them, rather than trying to memorize many at once. Use the list below as a reference guide when you find an expression that you don’t recognize. The example sentences will help you understand the meanings. If you think of each phrasal verb as a separate verb with a specific meaning, you will be able to remember it more easily. Like many other verbs, phrasal verbs often have more than one meaning. Sigue leyendo

Passive

undefinedUtilizamos la voz pasiva cuando nos interesa resaltar el objeto de la acción y no el sujeto (porque no sabemos quién es o porque no es relevante); por tanto, sólo podremos hacer la pasiva cuando haya un objeto, es decir, cuando el verbo sea transitivo.

El objeto del verbo en activa se convertirá en sujeto pasivo y el sujeto del verbo en activa se convertirá en agente (precedido de “by” -por-). El verbo se pone en pasiva utilizando el mismo tiempo del verbo BE más el participio de dicho verbo.

Sigue leyendo

Modals

Utilizamos los verbos modales para expresar precisamente eso, la “modalidad“, es decir, la actitud del hablante respecto a la acción enunciada. Si dices “She can’t arrive in time“, estás indicando que crees que es imposible (actitud, opinión) que ella llegue a tiempo (acción). Aquí tenéis una tabla que resume los principales modales, aunque faltan needn’t (indica que algo no es necesario, no hace falta) y had better (conveniencia, “sería mejor”); ambos aparecen en vuestro libro y en los enlaces que tenéis más abajo.

Sigue leyendo

EOI – B2

Me alegra mucho oír que algun@s de vosotr@s tenéis intención de presentaros por libre al B2 de Inglés de la Escuela de Idiomas (lo que ahora llaman “certificación de nivel”). Para informaros sobre requisitos, fechas y precios, lo mejor es que consultéis la web de la EOI de Calatayud, aunque la tienen un tanto abandonada y no la han actualizado para este curso. Aquí tenéis lo referido a pre-inscripción y matrícula del año pasado; imagino que éste será igual o muy parecido (ajustando las fechas).

Sigue leyendo